cù nhầy

cù nhầy

Anh ta rất cù nhầy, nợ tiền đã lâu mà chưa chịu trả.

Definition
  1. Adjective:

    • Slow to pay debts, deliberately delaying repayment: Describes a person who owes money or something else and intentionally postpones returning or paying it back, often through evasion or excuses.
    • Procrastinating in fulfilling obligations: Refers to someone who drags their feet and uses delaying tactics to avoid settling a debt or responsibility.
  2. Noun:

    • A person who is slow to pay debts: Used to label someone who has the habit of being tardy or evasive about repaying what they owe.
Usage Examples
  • Adjective:

    • Anh ta rất nhầy, nợ tiền đã lâu chưa chịu trả. (He is very nhầy; he has owed money for a long time and still hasn't paid it back.)
    • Đừng nhầy, trả sách cho tôi ngay đi! (Don't be nhầy; give my book back right now!)
  • Noun:

    • Hắn một tay nhầy nổi tiếng trong xóm. (He is a famous nhầy in the neighborhood.)
    • Tôi không muốn cho mượn tiền sợ gặp phải kẻ nhầy. (I don't want to lend money because I'm afraid of encountering a nhầy.)
Advanced Usage
  • "tính nhầy": The characteristic of being slow to repay.

    • Tính nhầy của anh ấy khiến mọi người mất lòng tin. (His tính nhầy makes everyone lose trust.)
  • "thói nhầy": The bad habit of delaying payment.

    • Anh phải bỏ ngay thói nhầy đó đi. (You must drop that thói nhầy right away.)
Variants and Related Words
  • Chây ì (adj, informal): Similar meaning, describing someone who is sluggish, evasive, or deliberately slow in action, especially in paying debts or fulfilling duties.

    • chây ì không chịu trả nợ. (He is chây ì and refuses to pay the debt.)
  • (verb, in combination): To procrastinate, to delay. Often used in compounds like "ỳ ra" (to stall).

    • cứ ỳ ra không chịu giải quyết. (He just keeps stalling and won't resolve it.)
Synonyms
  • Chậm trả: Slow to pay/return.
  • Trì hoãn việc trả nợ: To delay debt repayment.
Related Phrases/Idioms
  • "Vờ quên": To pretend to forget (a common tactic of a nhầy person).

    • Hắn cứ vờ quên chuyện nợ nần. (He just keeps pretending to forget about the debt.)
  • "Lần lữa": To dawdle, to procrastinate (describes the delaying action).

    • Suốt ngày chỉ biết lần lữa việc trả tiền. (All day long, he only knows how to dawdle about paying the money.)